Monthly Archives: March 2015

IMG_3401

Берлин и посольства

Берлин имеет уникальную историю. Город пережил периоды упадка и подъема, разорения и возрождния, расчленения и объединения. За один только прошлый век в Берлине успели  похозяйничать монархи, нацисты, коммунисты и демократы. Естественно, это не могло не отразиться на его облике, архитектуре. В этом контексте особенно интересно расположение и внешний вид зданий дипломатических миссий иностранных государств в Германии. В частности, на общем фоне отчетливо выделяются посольства держав-победителей во Второй Мировой Войне. Хотя самые красивые здания принадлежат не им. Но давайте по порядку.

В основном дипломатические миссии сосредоточены в так называемом “Посольском квартале” вдоль парка Тиргартен. Традиция строить там посольства  зародилась в конце 19 века. Однако сама идея официально выделить квартал для дипломатов именно на краю Тиргартена принадлежит Гитлеру и его главному архитектору Альберту Шпееру.

Albert Speer, Adolf Hitler, Architekt Ruff

По планам Гитлера и Ко, после победы в войне, столицей мира должнен был стать воздвигнутый на месте Берлина город под названием “Столица мира Германия”. Проект приняли в 1937 году и, более того, были начаты некоторые застройки. Так, согласно генеральному плану от 1938 года, именно возле Тиргартена союзникам Германии была выделена территория для строительства посольств.
Красным отмечены здания, которые стоят там по сей день:

bo

Мечтам Гитлера не суждено было исполниться, хотя некоторые его идеи по планировке столицы были действительно реализованы, в том числе и Посольский квартал. После объединения Германия именно сюда переехала из Бонна основная часть дипломатических миссий. Из-за уникальности и неординарности архитектурных решений зданий посольств, окрестности Тиргартена являются популярным маршрутом для туристических экскурсий. Вообще, выбор пристанища иностранных представителей в Берлине любопытная тема. Некоторые арендуют простенькое бюро, а другие позволяют себе блокировать целую улицу. Ниже описаны и показаны наиболее привлекательные здания посольств в Берлине.

Одними из первых в Тиргартене обосновались испанцы – в 1898 г. Им же принадлежит одно из самых, на мой взгляд, красивых посольств в Берлине. Здание в стиле неоклассицизма было построено в 1943 году. После раздела Германии все посольства оказавшиеся в ФРГ были вынуждены переехать в новую сталицу – Бонн. Так произошло и с испанцами. Здание долгое время пустовало, а после воссоединения Германии сново стало резиденцей посла. Оно входит в список архитектурных памятников и находится под особой защитой государства.

IMG_3318
В этом же районе находится посольство Турции. Турки переехали сюда из Бонна в 2012 г. Это самое крупное посольство Турции за рубежом (что не удивительно). На его строительство было потрачено около 30 м. евро.

IMG_3344

Стеклянный атриум объединяет 2 крыла здания, отсылая к географическому расположению Турции. Вечерами светится полумесяц со звездой.

IMG_3351 копия

К оригинальнейшим зданиям посольств справедливо причисляют египетское. На темно-коричневых мраморных плитах изображены древнеегипетские рисунки папируса и лотуса, символизирующие исторические области Египета – Верхний и Нижний. IMG_3341

“Каждый за себя, но все вместе” – этот девиз красуется на табличке возле обособленного архитектурного ансабмля, состоящего из посольтв соседних государств северной Европы: Норвегии, Дании, Швеции, Финляндии и Исландии. Вот такие дружные страны.

IMG_3332

Я обошел почти все посольства Берлина и самое красивое, по моему мнению, является здание, принадлежащее Саудовской Аравии.
IMG_3335

Завораживает фасад здания, отделанный узорами традиционного арабского орнамента.
IMG_3337

Но не все послы заселились возле Тиргартена. Представители победителей во Второй Мировой Войне побрезгали мейнстримом и построили резиденции в самом центре города, в непосредственной близости от Бранденбургских ворот. Посольства США и Франции находятся прямо напротив друг друга на Парижской плащади. Американцы после падения стены вернулись на свое историческое место. Именно тут находилось их посольство до начала войны.  Здание ничем не примечательно, на самом деле.

IMG_3275

Прямо напротив – французы. Также как и американцам, только после объединения Германии им удалось вернуть себе престижную территорию, принадлежащую французскому королевству с 1860 г.

IMG_3267

Сюда до сих пор приносят цветы в память о жертвах недавней трагедии в Париже.

IMG_3248

Неподалеку от них располагается посольство обнаглевших британцев. Обнаглевших, потому под предлогом террористической угрозы им удалось убедить власти города перекрыть целую улицу у входа в посольство.

IMG_3281

РФ одна из немногих стран, которая не стала строить новую резиденцию для посольства после объединения Гемании. А потому что то, что было построено для ГДР и так достаточно крутое.

IMG_3288 копия

Грозная, леденящая душу громадина в стиле сталинского классицизма была построена в 1951 г. для нужд советских дипломатов.

IMG_3296Кстати, земля, на котором возведено посольство, также связана с Россией исторически. Российские дипломаты сюда вселились впервые при Николае I в 1837 г. и проживали до вторжения гитлеровских войск на территорию Советского Союза. После того, как дипломатов выслали обратно в СССР, тут размещалось фашистское Mинистерство оккупированных восточных территорий. После победы, посольство СССР было решено строить именно здесь.
IMG_3292Весь комплекс занимает целый квартал в самом центре Берлина и включает в себя жилые помещения для работников посольства, школу, культурный центр, торговое представительство, представительство Аэрофлота.  РФ сохранила за собой посольство СССР исключительно из соображений престижа – после развала Союза, владение таким крупным сооружением для одной страны нецелесообразно с экономической точки зрения.IMG_3300

Теперь давайте про наше посольство. Оно находится в одном из самых престижных и дорогих районов Берлина – в Грюневальде.

IMG_3399

Дипломатическая миссия переехала в Берлин из Бонна в 2001 г. Посольство разместилось в уютной вилле с мансардой, камином и государственной символикой на симпатичном балконе.

IMG_3401

У грузин и армян тоже отдельные домики. В здании грузинского посольства раньше размещалось норвежское.

ge

В завершении расскажу вот что: во время фотосъемок, очень скоро за мной увязались две полицейские машины (попали в кадр турецкого посольства). Полбака бензина наверно истратили. Ничего не спрашивали, документы не просили, просто наблюдали с недовольным видом и что-то записывали.
Надеюсь меня не арестуют(

asli

Симфония цвета

В производстве ковров очень важны не только техника и навыки ткачихи, но и материалы, которые она использует – нитки шерсти, хлопка и шелка. Анализ структуры и технических показателей ковра расскажет, где и кем он был соткан.

При выборе ковра и принятии субъективного решения, красивый он или нет, многие обращают внимание не только на его рисунок, но и используемые цвета и их гармонию. Химические красители стали широко использовать со второй половины 19го века. Со временем, особенно под воздействием солнца шерсть, окрашенная химией, быстро теряла свой первозданный тон. Так что, если на ковре имеются яркие пятна цветов «вырви глаз» в то время, как все остальные довольно приглушены, или весь ковер как будто выполнен в «грязных» тонах – перед вами детище индустриальной революции и такой ковер не имеет большой ценности.

По-настоящему ценными считаются ковры с использованием натуральных красителей, но почти все технологии утрачены, и последние десятилетия во многих исторических центрах ковроделия стараются их восстановить. В Азербайджане чаще всего используют готовые нитки из Ирана, и мне знакома только небольшая горстка энтузиастов, которые следуют традициям и привозят шерсть прокрашенную натуральными красителями либо красят ее сами. С одним из них у меня состоялась встреча в конце 2014 года в Баку. Вюгар, проучившийся за границей на дипломата и проживший долгое время в Стамбуле, вот уже десять лет работает над созданием уникального ресурса о коврах Азербайджана. Один из разделов этого сайта – составление базы данных наших ковров в музеях и коллекциях мира на основе фото материалов и своей библиотеки. Вюгар также занимается современным производством исторических ковров с использованием натуральных красителей.

На чердаке загородного дома хранится шерсть, которую развозят по районам ткачихам: 

IMG_1563 copy

Для натуральных красителей используют минералы, а также представителей флоры и фауны (насекомые, моллюски и т.д.). Исходных материалов не так много, а различные оттенки получают путем смешивания в разных пропорциях красителей и продолжительности варки шерсти в чанах с горячей водой. Все зависит от опыта, познаний и мастерства варильщиков. Невозможно повторить точь в точь уже один раз созданный цвет – этим и прекрасны натуральные красители, а ковры с использованием естественно окрашенных материалов поистине уникальны.

В производстве азербайджанских ковров используются ряд красителей:

Резеда (аз. əspərək, лат. Reseda luteola) широко произрастает на Кавказе и используется для получения желтого цвета с древнейших времен. Наиболее подходят для этого молодые растения, произрастающие на сухой пустынной почве с большим количеством цветов и тонких желтоватых листьев.

Резеда: 

Reseda_spp_Sturm41

Так выглядит растение в высушенном виде: 

sudleyenРазличные вариации желтого:

IMG_1548 copy

Гранат (лат. Punica) – плоды растения, а именно, его кожура используется на Кавказе для получения желтых оттенков: чем моложе гранат, тем больше зеленого присутствует в полученном желтом тоне.

Кожура граната:

IMG_1553 - nar qabigi

Орех  (лат. Júglans) применяется для получения коричневых оттенков, в чистом виде дает светло-коричневый цвет.

qoz

Высушенная и истолченная толстая кожисто-волокнистая кожура ореха (со временем, данная кожура плода, высыхая, лопается на 2 части и сама собой отделяется):

IMG_1594 qoz?

Шерсть, выкрашенная орехом в готовом изделии:

IMG_1646 copy

Кошениль или Кошенильный червец (лат. Dactylopius coccus) – самки этого насекомого из отряда полужесткокрылых используются для получения цвета кармина (красно-пурпурный). Этот цвет обычно доминирует в коврах с рисунком “Дракон”.  Насекомых при помощи щетки или лезвия соскабливают с листьев в период, предшествующий откладке яиц. Насекомых сушат, после чего их размельчают и обрабатывают раствором аммиака или карбоната натрия, а потом фильтруют в растворе. Из-за трудоемкого процесса кармин дороже любого другого красителя.

Сушеные насекомые:

IMG_1592 insects

Марена красильная (лат. Rubia tinctorum L., аз. Adi Boyaqotu) произрастает на территории Кавказа и является одним из самых распространенных в Азербайджане для получения красного цвета. Пигмент, использующийся для получения красителей, присутствует во всем растении, но особая его концентрация содержится в корнях. Растение очень непривередливое и может расти почти где угодно. Получаемый из него краситель был качественным и дорогим по цене, поэтому в царской России занялись его коммерческим производством. После 1871 года с открытием искусственных ализариновых красок, плантации остались только на территориях около Баку, Дербенда и Самарканда. Сейчас выращивание марены в коммерческих целях не осуществляется.

Rubia_tinctorum_Sturm12048

Индиго получают сразу из нескольких растений, но исторически сложилось, что с древних времен используется произрастающее в тропиках растение Indigofera:

Indigofera_tinctoria1

Остальные цвета получаются путем двух или нескольких красителей. Так, зеленые оттенки получаются при смешивании индиго с резедой или кожурой граната. Черный и темно-коричневые цвета – это неокрашенная шерсть. Исторически, в азербайджанских коврах почти нет черного цвета, и он начал активно использоваться в ковроткачестве, особенно карабахских ковров с появлением химического красителя. Натуральный краситель получается при использовании ореховой скорлупы и непереводимого qurquşum.

Некоторые особенности азербайджанских ковров

Наши ковры хранят в себе множество особенностей, однако что-то забывается, чему-то перестали придавать значение. Вюгар рассказал, как в своих коврах он старается восстановить некоторые из них.

В советский период стали активно производить Ширванские ковры, однако с их популярностью утратилась их особенность – основу стали делать на хлопковых нитях. Шерстяная основа почти не используется в современном производстве ковров Ширванской группы вот уже около века, не говоря уже о двухцветных вручную скрученных нитях:

IMG_1585 copyДля сравнения: машинная нить (вверху, цвета охры) и нитка, скрученная вручную (внизу, бежевая):

IMG_1579 copyВо многих азербайджанских коврах завершающим штрихом является заплетение основы ковра подобным образом:

IMG_1583 -на безворсовом ковере бабушки Вюгара можно увидеть точно такие же двухцветные нитки основы:

IMG_1596 copy

Эффект qırçın (англ. specks) – неоднородная окраска шерсти…

IMG_1566 - qirchimIMG_1574 - qirchim … дает необычный и живой рисунок на готовом изделии:

IMG_1635x

А еще мне повезло наблюдать за процессом снятия ковра со станка дома у одной из ткачих. За несколько минут до “срезания” ковра:

IMG_5327_resized

Финальный аккорд: сильно натянутые как струны нитки основы хрустят под лезвием больших ножниц…

IMG_5333_adjusted

…а вот так выглядит ковер после того, как он снят со станка (его предстоит еще вымыть и только тогда он заиграет по-новому):

IMG_5346_adjIMG_5379_adj

О планах

В своей ежедневной работе Вюгар сталкивается с большим количеством людей, производящими ковры, но многие молодые ткачихи оставляют ремесло после замужества. Создание ковра – очень тяжелая работа, не всегда соответствующая затрачиваемым усилиям и времени. Вместе с ремеслом красильщиков ковроткачество может также уйти в забвение. Удивительно, что в селах еще живы те, кто знает секреты производства и использования натуральных красителей. Мечта Вюгара создать азербайджанскую версию турецкого проекта DOBAG – акронима от “Doğal Boya Araştırma ve Geliştirme Projesi”. Инициатива немецкого профессора Харальда Бехмера по изучению натуральных красителей превратилась в полномасштабный проект к 1974-му году, а к 1981-му совместно с женой он убедил женщин из селения Айвачик вернуться к натуральным красителям. Уже через несколько лет ткачихи деревень от Бергамы до Маниса объединились в первый и пока единственный женский кооператив по изготовлению ковров только с использованием натуральных красителяей. Благодаря активной деятельности Бехмера, проект DOBAG на начальных этапах получил грант от немецкого государства, а для исследовательской деятельности к нему был привлечен Университет Мармара. Создание подобной модели в Азербайджане сложно без субсидий и грантов, но даже без них, Вюгару удалось вернуть утраченные традиции ковроделия в производстве своих ковров. Кто знает, может в ближайшее время появится возможность более активно вовлечь старожилов в процесс сохранения и возрождения традиций и то дело, которое начал Вюгар, обретет иной масштаб.

zu

Новруз!

В детстве в марте месяце не было места негодованию, ведь каждый вторник во дворе был костёр, всю остальную неделю – активная к нему подготовка. Ко всему прочему на март давался отдельный карт-бланш от родителей, так как звать пораньше домой со двора во время такого веселья было просто кощунством! У каждого из детей была отдельная миссия – спички, газеты, дрова, картошка, соль, очень крутые ребята умудрялись стащить керосин у папы. Мне, помнится, всегда поручалась картошка – которая поедалась сырой после коллективного перепрыгивания, наряду с собранными от соседей сладостей.

Сегодня почти каждый из вас (я надеюсь) сядет за праздничный стол, полный орехово-сахарного блаженства. Прощай диета! Я люблю и жду этот праздник даже больше, чем Новый Год. Он дольше длится, в нём больше единения (и даже выходных Кабмин нам даёт больше!).  Возвращаясь к началу, дабы разобраться в корнях нашего всенародного празднования, я как всегда запуталась.  Ленкоранцы, нахичеванцы, гянджицы, бакинцы накрывают стол по-разному, и готовят особенную пахлаву или qənd çörəyi. Бакинцы меня просили вам передать, что сладости и десерт, как таковые, идут от них, то бишь классика – paxlava, şəkər bura,goğal, а остальные дополнения “провинциальные”. Но Uchansichan не будет развивать этническую войну серии “haralıdı”, какая разница? Самое главное, что безумно вкусно!

FullSizeRender (1)

 

Перс. نوروز‎ — Now ruz, пушту نوورځ‎ — Naw wraz, курд. – Newroz, тадж. – Наврӯз, узб. – Наврўз / Navroʻz, азерб. – Novruz, туркм.- Новруз, Nowruz, каз. – Наурыз, уйг. – Норуз, кирг. – Нооруз, тат. Чаще всего в переводе встречается как «Новый день». Новруз имеет древнейшую историю: слово «Новруз» впервые появилось в персидских источниках во втором веке новой эры, хотя говорят и пишут, что отмечается он намного раньше – ещё со времен династии Ахеменидов (примерно в 648—330 гг. до н. э). Генеральная Ассамблея ООН объявила 21 марта «Международным днём Новруза», он также был включён ЮНЕСКО в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества. Они же, кстати, и утверждают, что начало его празднования связывается с началом царствования Шаха Джумшуда (имя шаха не может нас не радовать), можете проверить.

IMG_3706 (1)

Со сколькими семьями я пообщалась в процессе написания статьи, столько мнений и получила. Вам выписываю маленький синтез, как обещала, без указаний места происхождения рассказчиков. В целом – это праздник нового года по астрономическому солнечному календарю у иранских и тюркских народов. Днём праздника является день весеннего равноденствия, но за праздничный стол мы обычно садимся до  – bayram axşamı, как в новый год и рождество.  Праздник сей уходит своими корнями в дописьменную эпоху истории человечества, поэтому все согласны, что с Исламом он не связан, и даже на ближнем Востоке празднуется только теми народами, которые жили на этой территории  до прихода арабов.

Согласно древним верованиям, символика празднования четырёх предшествующих  празднику вторников идёт от четырёх элементов Вселенной – Вода, Огонь, Земля, Ветер.  Paxlava, Şəkərbura и  Goğal также по форме и значению уходят к природе : Goğal – Солнце, Şəkərbura – Луна, Paxlava – Огонь.  Пояснение для иностранцев (честное слово, тут я сама в конец запуталась): по идее, вторник по-азербайджански çərşənbə axşamı, а çərşənbə-это среда, но именуются праздничные вторники марта именно «çərşənbə». Я пыталась найти этому объяснение и пришла к выводу, что слово «axşam» опускается в праздничной трапезе просто по лени. Так что, не парьтесь.

Итак, первый çərşənbə – Su  çərşənbəsi. Ледники оттаивают весной, земля постепенно увлажняется – по традиции девушки в деревнях должны принести домой новую чистую воду с источников –  вода является залогом чистоты, символизирует новое начало. Помимо плова, без которого ни один этот вторник не обходится, как вы понимаете, на столе обязательна Вода.

IMG_3704

Второй çərşənbə – Оd çərşənbəsi. Огонь символизирует солнце, которое начинает греть все больше в начале весны. За каждого члена семьи на столе зажигается свеча. По сути, прыгать через костёр, из всех вторников нужно только в этот, но кто может лишить детей такого удовольствия?

IMG_3703

Третий çərşənbə – Yel çərşənbəsi –  ветер будит природу, уносит старый урожай и несёт с собой новые плоды.

И наконец, İl axır çərşənbə  – Torpaq  çərşənbəsi – именно в эту неделю весны земля готова для посева нового урожая. Отмечался тем, что народ выходил в поле для первого посева, это был первый признак весны.  “Səməni, saxla məni, ildə göyərdərəm səni”  – приговаривают бабушки (береги меня, семени, до следующего Новруза) – конечно, для того, чтобы бабушкам дожить до следующего года, надо быть осторожней с пахлавой и маслом в плове на праздниках, но сейчас не об этом.

IMG_4495

В последний çərşənbə на столе должно лежать 7 предметов на букву S  – süd, su, simuzər, sarı kök, sikkə, sumah,  и səməni, естественно! ( если того или другого нет – заменяется).

IMG_3715

Так как Новруз является праздником плодородия (отсюда и səməni), на стол также кладётся соль и рис, хна и крашеные яйца – к радости, так как красят хной, по преданию, только к веселью. В моём детстве были только луком крашеные яйца, а сегодня можно изощряться по всякому – чем ярче, тем лучше!

IMG_3711

То же, кстати, и c səməni  – его можно вырастить из чего угодно, из любой крупы – даже из гороха, ибо мы народ креативный!

IMG_4705

Креативность тем же порядком, красной нитью проходит в приготовлении пахлавы – у каждой хозяйки есть «фирменный рецепт».  У моей мамы, например, особенная пахлава, и даже я пока не заслужила «разоблачения» секретных деталей.

FullSizeRenderПо правде говоря, о Новрузе можно писать и писать. Сколько семей столько и обычаев. В том, откуда пришли Kösa и Keçəl, я до сих пор не разобралась – говорят, что это также связано с астрологией. Papaq atmaq – первое о чем вспоминают, если к вашей двери бросили шапку, пустой её возвращать нельзя.

IMG_3710

К дверям в этот праздник не только бросают шапки, но и приходят «подслушать» о чем говорят – считается, о чем услышишь, то с тобой и случится.

IMG_3709

Именно поэтому в праздники дома не разрешают ссориться, спорить, говорить о плохих вещах – чтоб плохую судьбу никому не наговорить. По-моему, это красивая традиция, ведь даже поссорившимся нужно обязательно помириться на Новруз. Девушки гадают в Su çərşənbəsi на вечную тему –  когда выйдут замуж? Берётся кольцо обрученной счастливицы, опускается на нитке в стакан с водой: сколько раз ударится о края стакана, через столько будут покупать белое платье. Ещё гадают на тапочках (если количество ударов о стакан не устраивает)  – бросают тапок воздух: если лицом к двери – то, туда скоро и выйдет, а если лицом к хозяйке, то сидеть ей дома в этом году.  Очень много обычаев относят именно к последнему вторнику перед праздником – из всего того, что я прочла, больше всего меня порадовало то, чего делать в этот день нельзя – например, возвращать долг, отдавать хлеб из дома, давать соседу сито (ни в коем случае не давайте), ложиться рано спать, ходить в гости к только что родившей женщине, и еще надо обязательно купаться – имейте ввиду пожалуйста! Ладно, шутки в сторону, самое главное – прыгать в bayram axşamı через костёр. От 3х до 7ми раз. «Ağırlığımuğurluğum odda yansın» – прыгая через костёр, мы оставляем весь негатив в старом году, и загадываем желание на новый.

IMG_3716

Приход весны с Новрузом – приход Нового года. Если с Нового года у вас что-то не заладилось, не получилось, к Новрузу у вас есть второй шанс – оставьте все невзгоды в старом году сегодня, начните с нового листа!

Bayramınız mübarək olsun, dostlar, süfrəniz bol, baharınız uğurlu olsun, evinizə şad xəbər, bərəkət gəlsin!  Əzizlərinizi qoruyun!

P.S. За помощь в написании статьи благодарим Лалу Алиеву. Отдельное спасибо компании Azercosmos за cover photo в национальном костюме!