Category Archives: Uncategorized

64B08412-EBDB-46A3-9645-56F99052E007

Summer Food Fest 2018

В преддверии одного из самых ожидаемых событий этого лета – Summer Food Fest в в ствром городе, я получила необычный пакет, внутри которого обнаружила водяной пистолет и милое приглашение посетить фестиваль. Его в этом году, как и в прошлом, Meal For Real организовывают в сотрудничестве с Управлением Историко-Архитектурного Заповедника «Ичеришехер». “Снарядившись” необычным приглашением, я решила встретиться с организатором – Айлин Сеидовой, и лично расспросить ее о всех подробностях подготовки. Но прежде чем расспросить о грядущем сезоне, мне стало интересно узнать, откуда вообще пришла идея создания подобного фестиваля.  

64B08412-EBDB-46A3-9645-56F99052E007

Так как я долгое время жила за рубежом, и занималась организацией подобных мероприятий там, всегда втайне мечтала сделать такое и в своем городе. А что может олицетворять Баку лучше, чем старые крепостные стены?  Мы  стараемся уделять больше внимания уличной еде, и что касается развлечений – это больше современные течения в музыке, топовые диджеи страны, все, что нужно для хорошего отдыха в окружении семьи или друзей.”

Тема фестивалей уличной еды очень популярна во многих европейских странах и штатах, и инициативу в Баку поддерживают уже второй год, хоть и с некоторыми обновлениями.

98DBDF34-4085-4CFB-A39E-8A4D7542E4A9

Мы идем к тому, чтобы сделать его поистине международным, не в том виде, когда участие принимают рестораны, чьи меню собирают кухни различных стран, а чтобы среди азербайджанских ресторанов свои силы могли попробовать и международные концепции, которые бы слетались в Баку из всех стран. Таким образом и они бы смогли проверить – идет ли их концепция у нас, и наши жители смогли бы попробовать для себя что-то новое не покидая страну. Несмотря на сложности, у нас очень веселая команда, мы настоящие энтузиасты, и поэтому во время подготовок происходит очень много смешных конфузов. Тут главное не зацикливаться на проблемах, и воспринимать все с юмором

 

Самое трудное в нашей работе, это, скорее всего, оправдать ожидания, ведь не так сложно убедить несложно, как удержать марку. Плюс, связать практически несвязуемое – это Старый город, с его многовековой историей и молодежный проект  – фестиваль еды, включающий самые последние тенденции во всем. Здесь, поначалу, было много опасений – может не поймут, не примут и т.д., но познакомившись с командой, которая работает над процветанием Старого города, все страхи ушли, и мы приятно удивились, насколько открыто и позитивно дирекция отнеслась ко всем экспериментам и новшествам, которые привнес фестиваль. Поэтому держать марку с такими партнерами несложно, а уют и некая обособленность площади Гоша Гала  от городской суеты – отлично завершает образ фестиваля в Баку.”

66E3B067-3962-483A-AF04-5BE6FDE65C76

Айлин и ее команда считают события рода Summer Food Fest жизненно необходимыми для страны! Это очень важно, в первую очередь для людей, которые по тем или иным причинам не могут покидать страну, но тоже хотят приобщиться к мультинациональной культуре, или увидеть и познакомиться с новыми интересными людьми и принять участие в социальной жизни Азербайджана – все это можно найти в рамках Summer Food Fest

Самым сложным в организации фуд фестиваля, по словам организаторов, является то как сложно донести реальную информацию о концепте до большого потребителя. “Либо информация искажается, либо людей просто вводят в заблуждение, и единственная ассоциация у широкой публики с фестивалем  – драки, отравления и бесплатная еда. Мы же, в свою очередь, хотим донести до наших жителей, что подобные фестивали – это трамплин для участников, ведь они могут проверить восприятие их бренда публикой, и получить новый опыт, новые ощущения для самих посетителей, для которых важна качественная и вкусная еда, хорошая музыка и просто приятный отдых в знойную жару.”

528FD33D-D5EB-40DF-BD9D-385558526CDB

Квинтэссенция нашего проекта заключается в желании вобрать в себя все самое лучшее, что мы видели в крупнейших фестивалях по всему миру, и учитывая национальные особенности, создать площадку, которая пришлась бы по вкусу жителям Баку всех возрастов! И в этом  его главная отличительная особеность!”

 

Processed with VSCO with m3 preset

Arte Povera and Non-imagined Perspectives

В солнечный день я направляюсь в Центр Современного Искусства YARAT и приглашаю Вас с собой, в этот визит. Нет ничего лучше, чем сходить в музей (или в данном случае центр) рано утром – пока никого нет, можно не торопиться, и осмотреть экспонаты в своем темпе, застрять к примеру на одном из них, и изучить пространство вокруг него и поговорить с музейными работниками. В общем, кто ходит в музеи по утрам, тот поступает мудро!
В Центре Современного Искусства YARAT расположилось сразу две экспозиции. Ваш тур начнется с зеркальных инсталляций  одного из лидеров движения “Arte Povera”, обладателем золотого льва венецианского биеннале, и своего рода мыслителя  Микеланджело Пистолетто. Arte Povera – художественное течение итальянских художников начала 60ых. В своих работах они визуализировали диалог между природой и индустрией, используя промышленные материалы. Сказать больше – стремились упростить искусство, интегрируя в художественный контент самые привычные вещи.
66B6EFF5-24EB-4D57-B35C-0025BAE2C685
Processed with VSCO with c1 preset
Этот контент сегодня во всей его красе представлен нам на суд в Баку. Изучая работы Пистолетто можно понять, что внедрение им необычных материалов в инсталляции и скульптуры призвано стимулировать активное участие зрителей не только в искусстве, но и друг с другом, и с окружающим их миром, воплощая таким образом искусство в жизнь, а жизнь в искусство. Его символ трех кругов подтверждает эту теорию – “он символизирует бесконечность, которой нельзя обладать“.
Processed with VSCO with m3 preset
В таком поиске смысла мы поднимемся уровнем выше, и окажемся среди различных материй мира волшебника изумрудного города. “Невыдуманные перспективы” – так называется выставка Аиды Махмудовой, представленная нам в камне,  цементе, глине и даже мраморе. Как рассказывает сама экспозиция, именно процесс работы с материалами – эссенциально важен для художницы.
734F91E6-A556-46A0-B036-70977912C5AB
Ее текстурированные произведения  искусства выступают в качестве символов памяти, каждый слой соответсвенно, символизирует конкретный момент личного временного интервала художницы с материалом. Вот вам еще одна причина сходить на выставку пораньше – чтобы смочь пообщаться со всеми предметами наедине!
048AAC08-CCFA-4384-A688-0EB7268027A1
У вас осталось всего ничего, каких-то 13 дней, до 10 июня – закрытия выставки!

 

Kind regards,
A47914CD-6556-4C06-A606-B10EF268F79E

Manpower. Эльчин Мухтар Эльхан

9 марта нас покинул Эльчин Мухтар Эльхан –  член Союза Художников СССР, член Союза Художников Азербайджана, заслуженный деятель искусств. Мы выражаем соболезнования его семье, и вспоминаем беседу с ним – материал в рамках идеи «Retro People» журнала NARGIS, выпущенного в 2014 году.

D1BB7C70-4FD3-4536-9732-211B78CE721A
«Мои родители очень любили изобразительное искусство, и мою тягу к рисованию всегда поощряли. В 1954 году я уехал учиться в Ленинград. Думаю сейчас, что был наверняка смешон своим сокурсникам, которые выросли в Эрмитаже.»

Закончил русскую школу, русский институт, но вернувшись написал все свои книги на азербайджанском языке. «О том что у нас до сего не было написано : об истории игры “нарды”, о зорхане – был такой азербайджанский цирк, реконструировал историю Деде Горгута, о наших праздниках, о пророке Зердушт, об азербайджанских танцах, и того целых 22 книги.»

«Я грубо говоря на пенсии, но работу не бросаю, продолжаю поиски. Считаю себя художником экспериментатором – пытаюсь понять, как в современном мире, можно быть художником.»

«Сижу дома, и пытаюсь представить – каким будет изобразительное искусство будущего? Мне кажется оно будет движущимся : люди придут в музей, а там все картины двигаются. Я и сам хочу попробовать это реализовать, но пока плохо получается

C9241ECC-DE3A-4073-AEDD-8BA271AC4DFC

«Телевизор и компьютер страшно изменили наше отношение к искусству : к театру, к примеру. Мы больше не ходим в театр, потому что можем часами смотреть сериалы. Театр иссяк, он тоже должен меняться : так, как меняется изобразительное искусство. Сегодня картина Репина кажется молодому поколению застывшим кинокадром, потому что, они привыкли видеть движение – в телевизоре, либо в компьютере, не важно. Им хочется, чтобы картина двигалась, и звучала – что есть влияние электронных технологий. Поэтому кино компьютерщики работают над оживлением картины – это новое течение искусства и я им восхищаюсь.»

«Я не из тех людей,  старой закалки, что не довольны последствиями появления новых технологий. Наоборот, сам подстраиваюсь под них. Считаю компьютер главным помощником – в том числе и художника. Я больше не работаю с красками – только с компьютером. Не надо больше чистить карандаш. То, что вчера мы делали за 3 часа, сегодня, можем сделать за 2 минуты

«В мае был у студентов в Академии Художеств – показал им свою компьютерную графику : смотрели как кино, не верили что это мои работы. Думали из-за рубежа.»

EADD5688-F29F-48ED-B6D3-6D3FA1CF9151

«В первую очередь я конечно же художник, но позвольте рассказать как во мне родилось желание писать. В советское время были жесткие запреты – было тяжело изображать, или писать о своём – сразу называли националистом. Когда установилась республика, и мы получили суверенитет – наши патриотические чувства стали поддерживать, и тогда я решил обратиться к ученным, о том, что меня всегда беспокоило. Надо было писать о нашей истории, совершенно заново – не с позиции советского реализма, а объективно.»

«Помню лет 20 назад туркмены претендовали на то, что Деде Горгут – их национальный герой. Г.Алиев тогда обратился к ученым, дабы доказать, его принадлежность нашим землям, и мои труды, по реконструированию его жизни по легендам, не прошли даром. Можете почитать, мою книгу «Мен Деде Горгут»

«На 50-летие советской власти нам разрешили провести Новруз – хотели показать, что все нации могут свободно справлять своий праздники. Однако, попросили, переименовать его из Новруза в Бахар байрамы – праздник весны. Так и Бахар гызы появилась – а по сути, никакой бахар гызы нет, это русская Веснянка. Чувствовал тогда: как мы его сейчас проведем, так он и останется. Я считаю это большой ответственностью перед историей, а ведь этот праздник берет начало у шумеров, он назывался Акиду, от слова «əkmək» ему 5 тысяч лет!»

«Работал с режиссерами постановщиками Мехти Мамедовым и Тофиком Кязимовым, и без ложной скромности заявлю, что во многом повлиял на их работы. Пьесы, которые мы ставили  вошли в Золотой Фонд, и сегодня, вспоминая историю азербайджанского театра, первыми упоминают именно наши спектакли. Они тогда ставили атеистическую пьесу, “Ölülər” которая считалась комедией. Я пришел, долго спорил, пытался объяснить, что это не комедия, а трагедия нации. Ведь по сюжету, наивным народом хотят воспользоваться, а над героем который пытается открыть им глаза – смеются. Думали дней 15, и в конце согласились.  Так мы и поставили трагедию! Я взял за основу стих Саади Ширази, который проходил в пьесе незаметно – “бабочка летает вокруг свечи из любви к ней, свеча её обжигает – но что ей бедной поделать?”. Старики спорили, после “премьеры”, мол это комедия, так нельзя и т.д. За нас вступился Кара Караев – и на этом дискуссии были окончены.»

«Советский Союз оставил в нашем сознании некий страх – я помню родители всегда говорили “такого больше нигде не говори”. Мне кажется, у нас и сегодня есть отголоски прошлого, какая-то фобия, может быть комплекс. Но все равно, меня радует, что новое поколение – чистое!  Они учатся, изучают объективную историю. И я вам хочу сказать, что возлагаю на нашу молодежь большие надежды. Надежы на то, что они будут возвращаться на родину, они должны знать, что они нам очень нужны!”
A47914CD-6556-4C06-A606-B10EF268F79E
«Я страшно люблю Баку. Мне несколько раз предлагали работу в Турции, и я отказывался. Не могу покинуть эту страну, всё моё творчество посвящено ей – её прошлому, её культуре.»

«Ностальгии по старому у меня нет, я радуюсь новому. Правильно делают, что Советскую реконструируют. Если мы хотим хорошо жить – мы должны быть готовы к переменам.»

«От души, не для красного словца, хочу сказать, что надо любить свой народ – поверьте мне, наши отцы и деды мечтать не могли о том, что Азербайджан будет независимым. И учите, ради всего святого, свой язык – наши предки жизни отдали, за то, чтобы мы на нем говорили!»

Фото: Вюсаля Абдуллаева

Miniature-style

Возвращение к Низами

Два года назад вышел видеоролик “История преемственности: от Низами до Пуччини” и серия статей о том, как история о красном цвете из поэмы “Семь красавиц” перекочевала в европейскую культуру. В них суммировались давно известные в научных кругах факты и указывалась необходимость развить исследования в данной области. Однако, попытки привлечь интерес к данному вопросу не увенчались успехом. Тогда же меня привлекли к организации 5-го Международного Симпозиума по Азербайджанским Коврам. Проект Министерства Культуры и Туризма Азербайджана, в котором я была проект-лидером и отвечала за общую концепцию, налаживание международных связей, привлечение партнеров и международный пиар, включал в себя ряд культурных мероприятий. Самым значимым из них была выставка “Шелковые Сокровища: азербайджанские вышивки 16-18 веков” и первая международная академическая публикация по этим редким вышивкам. К слову, это единственные предметы декоративно-прикладного искусства Азербайджана, которые в иностранной литературе, в отличие от ковров, указывают как “азербайджанские”, а не как “кавказские”! В мире их около 350 и только 2 сохранились на территории Азербайджана в Азербайджанском Национальном Музее Искусств! В международной академической среде их называют “ранними азербайджанскими вышивками” (Early Azerbaijan Embroideries). В последнее время все чаще встречались попытки арменизации данных вышивок. Выставка и книга, если не пресекли на корню эти притязания, то сделали их голословными: сложно противостоять мнению ведущих экспертов и музейных кураторов.

Симпозиум я привела как пример неспроста. Именно благодаря крупному академическому проекту произошли очень важные события в мировой академической и музейной практике. У подобных инициатив есть немедленный и долгосрочный эффект. Немедленный – факт свершившегося мероприятия или выпущенной книги. Но именно долгосрочный эффект – то, что изменилось в культурном ландшафте и какие промежуточные/конечные цели были достигнуты – основа любой политики культурной дипломатии и мягкой силы.

Похожая ситуация вырисовывается с наследием Низами Гянджеви. Некоторое время назад я получила официальное письмо от организаторов ежегодной международной конференции в Академии Наук Италии. Предложенная моей знакомой профессором сравнительной литературы Марией-Терезой Джиавери сессия о Низами включена в программу этой престижной конференции в Риме и назначена на 15:00 28 февраля! В ней участвуют ведущие специалисты европейских университетов, в том числе низамивед Кристина ван Руймбеке, профессор Кембриджского Университета. Организаторы покрывают все, за исключением дорожных и гостиничных расходов лекторов. Данная сессия будет первой, которая исследует вклад Низами в европейскую культуру через призму литературных и музыкальных произведений, основанных на сюжете из “Семи красавиц”.

Palazzo-Corsini

Palazzo Corsini в Риме – место проведения февральской конференции.

Screen Shot 2018-01-22 at 11.42.26 AM

Письмо от организатора конференции Антонио Пиолетти.

В этой истории сработал эффект бабочки: с профессорами Джиавери и ван Руймбеке я познакомилась ещё в 2015 году, написав им имейлы с кучей вопросов о Низами и их прошлых и нынешних исследованиях, далее – познакомила их друг с другом и переключилась на ковры. Ученые общались дистанционно и сплотили вокруг себя всех, кому интересна тема вклада Низами в мировую культуру. Сессия в Риме – лишь начало. Проект междисплинарен и многогранен. Академические конференции и публикации позволяют аппелировать к фактам в научных дискуссиях и становятся источником информации и вдохновения для культурных инициатив. Именно общение с Джиавери и ван Руймбеке стало толчком в работе над новыми формами донесения информации о Низами. Первый такой проект – звуковая инсталляция Vertigo, открытая до 31 марта 2018 года во Дворце Ширваншахов при поддержке Goethe Institut и Администрации Ичери Шехер – первой и пока что единственной госструктуры, поддержавшей нашу многолетнюю работу.

Последнее время мне сложно понять самой, в какой степени мы, азербайджанцы, заинтересованы в той работе, которую проделали иностранные специалисты. И речь тут идет не только о государстве или меценатах, но и о коллегах. Я безуспешно старалась поспособствовать их знакомству с азербайджанскими учеными: сама я никого лично не знаю, а в международных директориях имена и контакты азербайджанских ученых не значатся. Быть может, мою статью увидят представители Академии Наук либо руководство Международного Центра им. Низами Гянджеви.

В планах Джиавери – создание сайта на нескольких языках, специализированная конференция в Неаполитанском Университете Востоковедения о Низами и академическая публикация. Осуществить проект в полном объеме можно в течение нескольких лет и только при внешней поддержке.  Моя миссия – донести до максимального количества азербайджанцев и тех, кому не безразличен Низами, работу ведущих иностранных специалистов из лучших университетов Европы. Я верю в теорию семи рукопожатий и уверена, что в такой стране как Азербайджан, цепочка гораздо короче. Что можно сделать за месяц? Программа минимум: помочь организовать первую встречу ученных в конце февраля. Программа максимум: получить для этого проекта долгосрочное финансирование.  

BC666937-CF0D-41EA-A14C-DB51DAA8F172

Бакинский Фестиваль Искусств М.А.Р

Всем нам, в семье УчансИчана, хочется больше писать, и приносить вам больше неподдельной, некоммерческой информации. Но растем не только мы, но и город, и наши обязанности, а с ними дела и вечная суета в которой мы забываем и порой упускаем  самое главное. Но сегодня не об этом. Сегодня хотим рассказать о Бакинском Фестивале Искусств М.А.Р. что  прошел в первые дни ноября, когда налетели холода, и который, из того что выяснилось, обошел стороной наших читателей. Но поводов для беспокойства нет  – мы расскажем как все было так, будто он случился вчера.

Уже некоторое время в воздухе витала идея создания фестиваля, которые объединил бы разные виды искусств и погрузил бакинцев в реальность, созданную самыми актуальными режиссерами, актерами и драматургами.  Фестиваля, где люди, которые задают тон в современном  кино-театральном мире, могли бы выступить не только в качестве почетных гостей, но и в роли наставников для своих молодых коллег.

На протяжении шести месяцев Центр Современного Искусства YARAT работал над созданием не просто фестиваля-праздника, а полноценной платформы для общения, само-образования и обмена знаниями и опытом. Форма своеобразного «фестиваля мастер-классов» с максимально насыщенной образовательной программой была предложена консультантом  проекта – основателем Школы Профессионального Актерского Тренинга, актером и режиссером Александром Дзюбой.

BC666937-CF0D-41EA-A14C-DB51DAA8F172

Название искали долго, пока не появилась короткая аббревиатура  M.A.P. (Music Art Performance), соединившая все элементы воедино.

Фестиваль открылся очень необычным по форме спектаклем «История солдата» в постановке режиссера Мехти  Мамедова, который переосмыслил одно из самых известных произведений Игоря Стравинского.  В разные годы героев этой музыкально притчи  играли Жан Кокто, Жан Маре, Ванесса Редгрейв, Иэн Маккеллен, Питер Устинов и даже Стинг; и вот на сцене Центра YARAT  незадачливый солдат вновь готов довериться демону в образе незнакомца, вновь звучат скрипка, контрабас, фагот, корнет-а-пистон, тромбон, кларнет и перкуссия…

Вообще  переосмысление классики, переплетение старого и нового стало лейтмотивом всех постановок этого  года.

Театр-студия Петра Фоменко показал на творческой сцене ÜNS моноспектакль по рассказу Федора Достоевского «Сон смешного человека». Инсценировка и режиссерское решение принадлежат  талантливому выпускнику РАТИ Федору Малышеву, который также играет главную роль и на протяжении часа в сопровождении музыкантов из группы «Бесы» творит настоящую мистерию.

D7F16F95-44FE-48C2-9D73-6D87D82ED104

Страсти, достойные древнегреческих трагедий, кипят в постановке грузинского режиссера Даты Тавадзе. В его спектакле «Троянские женщины» пять молодых актрис говорят  об утратах, разлуке, судьбах женщин, научившихся любить и надеяться  во время войны.

Спектакль «Кеды» театра «Практика» – это результат совместной работы режиссера Руслана Маликова и  совсем молодого, но уже заявившего о себе  питерского  автора   Любови Стрижак. Пьеса о поисках ускользающих смыслов, о комплексах и страхах тех, кому чуть за 25,  давно вошла в театральные афиши многих городов.

Театр «Эскизы в пространстве» удивил и взбудоражил зрителей экспериментальной постановкой «Совместные переживания», где каждый зритель становился со-автором происходящего и получает возможность поделиться  историей о своей первой любви. Думаете, в Баку это невозможно? Вам кажется, что участие в подобном эксперименте требует особого мужества?  На самом деле, практически каждый из 70 зрителей, которым посчастливилось попасть на спектакль, оказался готов  заглянуть вглубь себя и поделиться сокровенным.

Российский театр “Новый Балет”  впервые привез  к нам одноактные балеты: “Унесенные” в постановке хореографа Константина Кейхеля, “Превращение” по мотивам произведения Франца Кафки в постановке хореографа Кирилла Радева и  “Болеро” в постановке Франческо Вентрилья.

За музыкальную составляющая фестивальной программы отвечал Государственный Камерный Оркестр имени Гара Гараева под управлением Народного артиста Азербайджана Ялчына Адигезалова, подаривший 5 ноября меломанам редкие произведения Б. Бриттена и С. Губайдулиной.

Если же говорить о параллельной образовательной программе, то она вполне могла конкурировать с основной.

Художница и сценограф Алисы Меликовой рассказала о поэтическом театре и поэзии в театре; режиссер и актер Олег Любимов  - о методах работы Петра Наумовича Фоменко с прозаическим текстом, а режиссер Руслан Маликов провел открытый мастер-класс.

Более 25 человек смогли пройти интенсивный 3-дневный курс по программе Школы современного танца Gaga Intensive. Основатель школы, известный израильский хореограф Охад Нахарин  сегодня  заслужил статус одного из пяти лучших балетмейстеров конца 20 века и является консультантом многих крупных голливудских студий.

Хочется надеяться, что в ноябре мы наблюдали самое начало замечательного явления, и фестиваль M.A.P. со временем наберет силу и станет центром притяжения для талантливых и смелых!

Dreamjob

What is your dreamjob?

Дорогой Читатель, я решила не изменять традициям, и принести тебе немного мыслей, хоть и не в двадцать шестой день августа, зато в последний день лета.  В этом году я меньше писала по очень простой, заурядной причине – работы было много! И по тому, что я писала вы наверняка догадались, что работой я и наслаждалась, ведь писать я умею только о том, что мне по душе. Хотелось бы, конечно, еще больше работать, и еще больше писать. Только вот баланс не всегда на нашей стороне. Стало мне в этом мыслительном процессе интересно, сколько из моих читателей, жителей города и не только, довольны тем, чем занимаются: собой, своей работой, оставшимся временем на досуг? Сколько из вас, просыпаются утром, чтобы не опоздать, на работу своей мечты?

Dreamjob

Вопрос на засыпку, верно? Ведь между мечтой в глубине души (а она может разниться от космонавта до смотрителя в зоопарке) лежит семья, статус, общественное мнение, да и вообще трезвое мышление, как говорится. Но все же, если задуматься, без того чтобы уходить в детские грезы, как велика амплитуда между тем занятием, что приносит вам удовольствие, и тем, кем вы являетесь на самом деле? Здесь, надо конечно понять, о каком удовольствии идет речь…Для кого-то мечта – есть стабильный доход, а не разница между частным правом и кредитованием. Истинные мечтатели хотят сделать работой свое хобби. Лентяи вот например, желают работать по минимуму, а получать по максимуму. Винить наверно никого нельзя, но задуматься стоит.

Dream job 4

Каждый из нас, знает кого-то, кто ненавидит свою работу. Может быть этот кто-то, это Вы. Не смущайтесь, исследования Калифорнийского Университета утверждают что 58% опрошенных в корне изменили бы свой род деятельности, если б у них была возможность. И здесь также, не стоит удивляться. Человек существо ненасытное, и в момент ответа на вопрос сослагательного наклонения всегда хочет урвать для себя больше, чем у него есть. А еще возможно, половина опрошенных были безнадежными романтиками – я вот тоже иногда мечтаю, что кому-нибудь нужен будет обзор самых уникальных книжных магазинов на планете, и что этот кто-то выберет для такого обзора (по неизвестной никому в моих грезах причине) именно меня. И буду я колесить по миру со своим PC, чувствовать запах старых изданий, и один день будет лучше другого!

Dreamjob2

Пустилась я в рассуждения в конец лета, как обычно, вот зачем – за тем, чтобы дать вам крохотный совет. Большинство из нас, недовольны насущным не потому, что не могут достичь чего хотят, а потому, что на самом деле не знают, чего они хотят. Все, чего вы желаете – другой работы, других достижений, другого окружения, другого города, или даже другого завтрака – требует порядка в голове. Мыслям там тесно, и я, как графоман, пришла сегодня вас попросить : напишите. Вытащите мысли на бумагу  и соберите из каламбура словосочетаний и букв хоть что-нибудь, что поможет вам прочесть и понять себя. Потому что иногда, договориться с самим собой оказывается гораздо сложнее чем с кем-либо другим.

unudulmush yemekler social

Unudulmuş Yeməklər

Шлю привет всем гурманам города! Сегодня будем говорить о вечном – о еде! Как у тебя, дорогой Читатель, обстоят дела с готовкой? Я вот очень люблю готовить – не то что бы каждый день, но баловать иногда домашних и друзей очень приятно, даже если приходится следовать сложным, бабушкиным рецептам. Кстати о рецепте бабушек и даже дедушек  и пойдет речь. Всем кому интересна азербайджанская кухня, стоит подготовить желудки к первым числам сентября – в Ичеришехер пройдет фестиваль Unudulmuş Yeməklər!

2021785363

Я решила, не только физически подготовиться, но и духовно осведомиться, и вот что выяснилось…
Фестиваль организовывает Управление Историко-Архитектурного Заповедника “Ичеришехер”. Под его эгидой работники Музея Истории и Научно-Культурного центра занимаются изучением истории, экономики, культуры, обрядов и обычаев города Баку. Собирая самое интересное из архива рукописей Института Археологии и Этнографии, работники музея и научного центра взяли на заметку рецепты Баку и Апшерона 40-ых годов. Таким образом самый “древний” из сохранившихся рецептов – рецепт блюда Şaşandaz.  Слышали? Вот и я понятия не имею. Работники музея утверждают, что запамятовали их в силу сложности приготовления с одной стороны, и усовершенствования технологических приемов готовки в современном мире с другой.

 13701012_1214331135264902_8274719916722603749_o

Не хочется конечно, раскрывать все секреты перед фестивалем, но вам нужно знать, что некоторые представленные блюда придут не из архивов институтов, а просто от бабушек и их бабушек. Həlimli Aş к примеру, пришедший из Западного Азербайджана в Баку, как мне рассказали намного полезнее классического плова. Рис также, стоил не так уж и дешево, поэтому его часто заменяли пшеницей – богатой клетчаткой, магнием, калием и прочими витаминами. Думаю надо нам, переходить обратно к старинным рецептам!

IMG_8911

Но больше всего я жду фестиваля чтобы попробовать Zəngi Çörəyi с имбирем! Ну вот, опять все секреты раскрыла! Пойду разгружаться перед фестивалем, принесу вам много фотографий, но лучше сходить и увидеть вам самим!

unudulmush yemekler social

За информацию хотим отдельно поблагодарить заместителя Музея Истории Гюльнару Алиеву и работника Научно-Культурного Центра Макинскую Гюльсум.

 

118E50BE-1186-42E3-BF23-482AC17F16B4

В мастерской у Зохраба

Давно хотим рассказать вам о Зохрабе и его мифических персонажах, но все что-то мешало. То мифы повседневной жизни, если их можно назвать этим красивым словом, то просто руки не доходили. Всему свое время, все же. Перед вами без пяти минут выпускник художественной академии со сказочной фамилией Салам-заде. Изображает сказки и народные легенды на своих холстах, и с радостью рассказывает их смысл и происхождение. Попасть к Зохрабу в мастерскую – значит погрузиться в мир джинов, дервишей, и восточных див! Не только лицезреть, но и слушать, что о них думает их автор,  пообщаться с котом Микеланджело, и если повезет, выпить свеже сваренный кофе!

118E50BE-1186-42E3-BF23-482AC17F16B4

Рисую я столько, сколько себя помню. Началось все наверное, с изображения мультиков: мне нравилось додумывать историю мультипликационных персонажей самим, даря им как бы другую жизнь, в своих рисунках. В 9 классе поступил в художественное училище имени Азима Азимзаде, и хоть учителя были мной довольны, рисовать маслом не особо получалось. Только старание и огромное желание научиться, со временем, сделали свое дело. 

Не могу назвать свои работы очень живописными, они больше похожи на отдельные детали большого рассказа, на азербайджанскую миниатюру. 

Не многие знают, но вера в джинов в Азербайджане очень распространена, особенно в деревнях. И даже в нашей миниатюре они представлены – рогатые джины. Мне часто говорят, мол, рогатых джинов лучше не рисовать, плохая примета. Несколько выставок не приняли мои работы именно из-за таких суеверий, не доходя до сути их происхождения. Но я вот, как видите, продолжаю с ними, так сказать “работать”. Все идет из детства: как-то раз я начертил одного, потом его же с другого ракурса, и так вот и понеслось с тех пор! Сегодня даже сосчитать не смогу, сколько их всего изображено, или даже спрятано в моих картинах. 

jin

Другая моя одержимость – дервиши. Я влюблен в их философию жизни, и мне очень нравится рисовать не только их самих, но и стараться показать добро которое они несут. Мне кажется, дервиши, в своей сути, близки художникам по духу больше, чем кто либо другой. 

Вдохновение я черпаю, как вы ужу поняли, в истории. Не могу сказать, что читаю много художественной литературы, зато, глубоко погружен в исторические книги, учебники, и во все то, что связано с описанием средневековой архитектуры! Ну и музыка конечно. Слушаю самое разное, больше всего инструментальный джаз. 

djin

По образованию я живописец и художник театра, но также долгое время работал в графике. Видимо поэтому рисую картины долго: вырисовываю, обвожу каждую деталь, ничего не могу с собой поделать ! Привычка привитая работой.

Мне нравится эта профессия наличием свободы, и возможностью воплощать свои фантазии красками и образами. Художник сам себе хозяин. Когда я говорю о свободе самовыражения я имею ввиду не только картины, но и скульптуры, инсталляции и многое другое. У художника есть тысяча способов донести свою мысль до окружающих. 

Говорят не мы выбираем профессию, а она нас. Но даже если б у меня и был выбор, я бы все равно занимался именно художеством. Это лучшее, что у меня есть.

2AA01D49-47D0-408F-B303-63E508819F00

Когда ты варишься в этом деле найти смысл или даже размышлять о нем тяжело. Мне самое главное чтоб у меня были холст и краски. Остальное не важно. Хотя нет, есть одна необходимость – это хотеть “творить”. У меня бывали застои, и я чувствовал себя ужасно. Не хотеть и не мочь ничего нарисовать, должно быть, худшее наказание для художника. И поверьте, не настроение влияет на твою работу, а тот факт, что ты не можешь ничего сделать влияет на все твое существование.

Необходимая черта характера для художника, по моему мнению, это смелость. И если ее нет, ее нужно воспитывать, избавляясь от лишних, или даже не лишних стеснений. А еще, умение “защищать” свою работу. Защищать вплоть до маленьких деталей, отстаивать месторасположение именно этой краски в этом месте. 

CE49765F-6239-4421-85A2-D2F597AC506C

Кстати о красках, цвет моих работ зависит от того, что меня окружает. Я наблюдал за многими коллегами, и понял что так не только со мной. Разные мастерские, вещи, освещение и цвет обоев, по разному отразились в моих картинах.

FC9A035F-EAB9-4E9D-B343-3FD9CA1B6837

Моя мастерская похожа на меня, и отображает то, что у меня на душе. Если в ней беспорядок, значит я слегка потерян, если все на своих местах, значит и день у меня такой же

BD1D2F01-0661-483C-8D37-AFF8B62376C8

Это четвертая мастерская на моем счету, до этого я всегда работал с друзьями художниками. Мы выросли, и всем конечно же, стало чуть-чуть тесно друг с другом. Здесь, в первое время мне было не очень комфортно, как и в любом новом месте, но потом я так привык, что теперь никуда и выходить не хочется. Многое зависит от правильного месторасположения. В Ичеришехер очень приятно работать, атмосфера располагает – присутствие  старого бакинского духа, улыбающиеся люди, а также движение! Здесь постоянно что-то происходит, можно всегда выйти в город на пол часа, отвлечься от работы, сменить обстановку. 

30EC008D-E177-4388-8B20-A08ABEFA132A

Мой идеальный день должен быть связан с работой в мастерской, и с минимальной спешкой. Идеальной жизнью было бы счастье в его обычном понимании: семья, которая будет поддерживать меня в том, что я делаю, и, как бы не скромно это не было – слава. Я бы очень хотел оставить след в истории как художник, быть узнаваемым.

1816FD8E-CDBD-4825-8221-6132D7CA5CEC

Читающим меня  сегодня, я бы пожелал заниматься не чем тем надо, а тем чем они хотят. Заглянуть внутрь себя, пообщаться с самими собой, и дальше только одно – быть смелее!

77FDC208-D8D2-454B-9185-04FFBB574050

 

671FD096-A255-4FDC-A380-CEFA9DE26725

Маленькая Европа в Баку.

Принесла сегодня европейские новости! Читатель, готова поспорить, что ты и не знал, о том как тесно и самое главное профессионально можно ознакомиться с правом, правоотношениями, и региональной политикой Евросоюза в Баку. Было бы желание! У нас оказывается, есть целый Центр знаний в сфере  Евросоюза, и всего того, что его касается. Лекции, программы тренинги для государственных служащих, а больше всего меня порадовал детский курс! С ранних лет, детям можно рассказать и показать Европу в увлекательнейшей форме! Работники Центра, выбирают страну, привлекают работников посольства, и даже готовят с ними “местные” деликатесы.

Центр знаний Евросоюза  функционирует при и в Университете АДА (бывшей Азербайджанской Дипломатической Академии) – Center of Excellence in EU Studies at ADA. Сейчас о нем более подробно расскажет его директор – полная позитивной энергии Наргиз Исмайлова.

671FD096-A255-4FDC-A380-CEFA9DE26725

До занятости в центре я работала в Комиссии по делам государственной службы при Президенте.  Была начальником международного отдела, и еще там сотрудничала с международными организациями и Евросоюзом. Университет АДА меня привлек моделью своего образования, инновационной концепцией, который Университет смог создать за прошедшие годы, и к тому же как раз в тот момент наш Центр только создавался. Это был своего рода вызов для меня, новая ступень в жизни, я сама себя спрашивала “потяну ли?”. Центр “строился” с нуля, я расписывала план действий, должностные обязанности и т.д. Считаю, что в итоге неплохо справилась – принесла свое видение, внесла новшества, и впереди еще много планов!

К примеру, есть желание сделать наш Центр неким региональным хабом. У Баку есть возможность, как у энергетического коридора, стать региональным центром изучения Евросоюза, куда будут съезжаться люди в поисках знаний из соседних стран.

33DD96CA-B401-4CFF-A8FA-358C6E72A8D1

Также имеются планы превратить наш Центр в своеобразный Хаб по Исследованиям. Тут мы можем сотрудничать с другими исследовательскими центрами ЕС, помогать молодым докторантам с поиском материла, финансирования, консультировать их, связывать с экспертами из Европы и прочее.

Центр знаний Евросоюза при АДА создан при финансовой поддержке Представительства Европейского Союза в Азербайджане, и сегодня одна из основных задач – вывести центр на самостоятельное финансирование.

AF325963-1BF7-48F8-B12A-23CB53B6BE1C

Наша основная цель – повысить уровень знаний, связанных с Евросоюзом среди азербайджанцев. Для студентов АДА к примеру, Центр проводит кратковременные курсы, по окончании которых им выдается сертификат. Также у нас проводятся программы, на которые может записаться любой желающий. Мы проводим открытые лекции – о Европейской науке, об экономической политике Евросоюза, о юридических отношениях Евросоюза, о политике Евросоюза по макроэкономике и многом, многом другом. Все что нужно сделать – записаться заранее. Эти наши лекции интерактивны, что дает возможность участникам не только слушать, но и активно участвовать. Наши лекции ведутся различными экспертами из европейских университетов, международных организаций. Также, мы активно сотрудничаем с Представительства Европейского Союза в Азербайджане. Например, 19 мая мы совместно с представительством Евросоюза проведем дебаты по Brexit-у, в которых будут участвовать как студенты АДА, так и других университетов Баку.

A1CA5AF9-7B3F-47FF-B57C-DD47C21BA366

Мы сотрудничаем с различными посольствами, международными организациями, детскими организациями, государственными органами. Еще одна наша задумка – радиопередача. Мы собираемся запустить передачу – час Европы на радио ASAN. На азербайджанском языке он называется  AvropadASAN. В течении часа слушатели смогут узнать о Евросоюзе, программах нашего Центра, о календаре мероприятий которые Евросоюз и европейские посольства проводят в Азербайджане, европейской музыке и моде и о многом другом. Слушателей будет ожидать много сюрпризов!

F59EF8A7-4819-4D6D-8245-444CC09353DC

Дети – отдельная тема нашего Центра. Для детей у нас есть несколько программ, в которых нам помогает сотрудничество с детскими организациями. Так, например, наша программа EU infosession, проводимая совместно с европейскими посольствами, аккредитованными в Баку и детской организацией Moms&Kids. Посредством данной программы, дети узнают, что такое Европа и Евросоюз. Далее мы разбираем страны по отдельности. Представители посольств рассказывают о самой стране, культуре, кулинарии, различных интересных фактах, о том, что не написано в Википедии. Дети же, в свою очередь, играют в brain-ring, отвечая на вопросы связанные с Европой, готовят презентации. Каждый подготавливает доклад о том, что узнал, и представляет его сам остальным участникам. Тем самым мы учим детей выступать перед аудиторией, не бояться публики.

Также мы посещаем школы, где в течение одного урока мы рассказываем детям  о том как Азербайджан сотрудничает с Евросоюзом, об истории Евросоюза, целях создания и о многом другом. Так, на сегодняшний день более 1500 школьников из 30 школ приняли участие в данных уроках

Стоит также отметить, что Центр является организатором летнего лагеря по изучению Евросоюза, в этом году уже третьего! Участники наших летних школ не только из Баку, но и из других стран – Бельгии, Греции, Грузии, Италии, Польши, Вьетнама и прочих стран.

4623EDEE-DA71-4FD8-9E89-EC52ACDD8895

Еще один интересный проект: по вторникам, мы совместно с детской организацией Aqil & Bilgi читаем детям сказки европейских авторов. Мы стараемся выбирать неизвестные произведения, прививать детям любовь к чтению, и расширять их кругозор. С детьми работать очень интересно, у них нет ненужного сопротивления знаниям, они задают вопросы, которые интересны нам самим!

У нас много идей и планов и мы не будем останавливаться на достигнутом. Самое приятное в моей работе, это видеть результат, видеть, что благодаря нашей деятельности люди узнают много нового, что наша работа не остается на бумаге. Наши тренинги уже прошли более 900 государственных служащих – отдача, которую мы от них получили, означает, что они приходили на этот курс не для галочки. Каждый из них сможет поделиться этими знаниями с коллегами. Я верю и знаю, что мы занимаемся полезным делом.

E774FCE5-13D0-409B-BC02-BE96DEE8A254

Из чего я черпаю энергию? Ну, я работающая мама, и все кто со мной близко знакомы, знают, что мне помогают музыка и шоколад. Музыка у меня везде, дома, в машине, на работе. Слушаю самое разное – лаундж, поп, этно. А шоколад, – какой угодно, всем советую!

ИИ1

Книжки детям!

Дорогой Читатель, как ты там, в строящейся крепости Формулы 1 справляешься с переходами улиц? В самой главной крепости города, где живет шкаф наблюдаются сезонные изменения. Пока апрель не может определиться с погодой шкафчик страдает. Смотришь один день, переполнен книгами, другой – полупустой. Как научить народ поддерживать баланс – в шкафу, в доме, в городе, в голове в конце концов? Не думайте друзья, я и сама не очень то справляюсь, хорошо получается только со шкафом. В процессе организации порядка в главном шкафчике Баку, я наткнулась на детские книжки. Кому-то они оказались, увы (нам на радость) не нужны. Ipad ворвался в детские жизни, и замену ему найти тяжело. Но тем, у кого еще есть энергия и ретроградное желание читать вслух, я покажу лучшее из детства, что нашла в шкафу.

ИИ1

“Страшила уверял, что у него в голове бродят замечательные мысли, к сожалению, он не может открыть их, так как они понятны только ему одному.”

“Волшебник изумрудного города”

Редкий случай удачной литературной обработки. Френк Баум, написал удивительный рассказ про Дороти из Канзаса, еще в начале 20 века. Волков же, переписал ее, превратив Дороти в Элли, Тото в Тотошку, и с некоторыми другими изменениями, адаптированными для юных читателей Союза. Приключения героев насыщены удивительными событиями, всевозможными препятствиями с колдовством, но преодолеть их, им помогает не волшебство, а дружба, взаимовыручка и вера каждого в свою мечту. Эта детская книжка еще не отжила свое, она лучше любой другой, научной фантастики.

и2

– Запомни, – строго оборвал его Карлсон. – «Пустяки, дело житейское» про пироги не говорят.”

Малыш и Карлсон

Откуда взялась в шкафу книга про малыша не знаю, но замечательную Астрид Линдгрен стоит и читать и смотреть. И истории про Карлсона, и про Пеппи длинный чулок, и даже Мио мой Мио. Лунгина подарила русско говорящему читателю возможность узнать историю “мужчины в расцвете сил” с моторчиком на спине и его друга Сванте, грустного малыша мечтателя. Сколько житейских советов в этой шведской трилогии! Сколько пространства для детской фантазии – Маше с Медведем и не снилось!

И3

…Завистники, на что ни взглянут,

Подымут вечно лай;

А ты себе своей дорогою ступай:

Полают, да отстанут.

Басни Крылова

Сюжеты басен Крылова можно применять к любым жизненным ситуациям, в независимости от того, в какую эпоху мы живем, и сколько новых гаджетов у нас появилось. Хоть герои басен представляют животный мир, они чудесным образом характеризуют человеческие отношения. Что там отношения, Крылов в шутливой форме, написал целое пособие, детский моральный кодекс, цитаты которого живут в жизни взрослых...В ком есть и совесть, и закон, Тот не украдет, не обманет, В какой бы нужде ни был он; А вору дай хоть миллион — Он воровать не перестанет.” На меня, помню в детстве, неизгладимое впечатление произвели Стрекоза, что лето красное пропела, и Муравей работяга – чем раньше дети поймут, что нужно работать чтобы хорошо отдыхать, тем лучше!

ИИ4

Сказки братьев Гримм.

Братья Гримм, не просто сочинители добрых сказок, нет. Вильгельм и Якоб Гримм  - отцы германской филологии, они собрали  огромный фольклор в процессе исследования немецкой культуры. Даже фонд UNESCO внес их в раздел посвященный памятным, великим произведениям! Не меньший вклад в детскую литературу внес Шарль Перро, у него, столетием раньше, с братьями Гримм, было много общих народных европейских сказок на обработку. Таким образом историю о Золушке с хрустальной туфелькой и Красной Шапочке с пирожками, можно читать сразу в двух интерпретациях. Кстати об интерпретациях, не все сказки французских или немецких авторов можно уважать в русском переводе. Ищите редакцию Самуила Яковлевича Маршака – если б не он, мы бы не имели удовольствие читать добрую половину знаменитых детских (и кстати не только детских) произведений во всей их красе.

И5

“Ох, нелегкая это работа -

Из болота тащить бегемота! “

Телефон Чуковского.

Хотела было заканчивать, но тут вспомнила про самого главного доктора, про Айболита. Вместе с ним про Муху-Цокотуху, Мойдодыра, и про Бармалея – из-за него в Африку ходить гулять нельзя было. По-моему Чуковский писал самые смешные стихотворения, и самые добрые – в конце всегда случаются чудеса! Логопеды рекомендуют этого детского классика для ритмики, и развития памяти, они и вправду читаются и слушаются очень легко! “И такая дребедень целый день: то олень позвонит, то тюлень!”. Взрослые поймут!

Взрослые поймут, посмеются, и наверное с интересом прочтут много дошкольной литературы, но есть такие, которые невозможно определить  в конкретную возрастную категорию. Маленький принц например, или Дети Капитана Гранта. Целая бездна историй, которую можно с удовольствием перечитать. Только без фанатизма дорогие мамы, папы, дяди и тети – не забывайте возвращаться в реальность, где нас всех ждет много неотложных дел, без наличия волшебной палочки из детских сказок.